Syndetics cover image
Image from Syndetics

Långt bortom havet / Isabel Allende ; översättning: Hanna Axén.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Swedish Original language: Spanish Publisher: [Stockholm] : Norstedts, 2021Edition: PocketutgåvaDescription: 335 sidor 18 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789113102528
Uniform titles:
  • Largo pétalo de mar Svenska
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 863 22 (machine generated)
Other classification:
  • Hcek.01
Summary: Poeten Pablo Neruda var chilensk konsul i Paris på 30-talet och fick efter Francos seger i det spanska inbördeskriget i uppdrag att arrangera en flyktingtransport så att 2 200 spanska flyktingar kunde få en fristad i Chile. "Mitt vackraste poem", förklarade Neruda senare i livet, "som ingen kunde sudda ut." En av dessa tusentals spanska flyktingar som i Allendes roman stiger i land i Valparaiso är Roser, en gravid ung änka och pianist. Roser tvingas ingå ett konvenansäktenskap med sin avlidne makes bror för att kunna invandra till Chile. Hennes nye make, Victor Dalmau, är en ung medicinstuderande som varit fältläkare i det blodiga inbördeskriget och under den tiden utvecklat en speciell operationsmetod, som han så småningom ska bli berömd för. Detta omaka par inleder tillsammans med Victors föräldrar ett nytt liv i Chile med allt vad det innebär av flyktingens umbäranden och prövningar, ständigt i förhoppning om att kunna återvända till Spanien. Men drömmen om ett hem och ett hemland utvecklas till något annat än det de från början trott när deras barn föds och en ny generation i familjen Dalmau växer upp.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Shelving location Call number Status Date due Barcode
Tryck Tryck Vuxbiblioteket Vuxen 01 Hce (Browse shelf(Opens below)) Available 80071967249

Första svenska upplaga 2020

Poeten Pablo Neruda var chilensk konsul i Paris på 30-talet och fick efter Francos seger i det spanska inbördeskriget i uppdrag att arrangera en flyktingtransport så att 2 200 spanska flyktingar kunde få en fristad i Chile. "Mitt vackraste poem", förklarade Neruda senare i livet, "som ingen kunde sudda ut." En av dessa tusentals spanska flyktingar som i Allendes roman stiger i land i Valparaiso är Roser, en gravid ung änka och pianist. Roser tvingas ingå ett konvenansäktenskap med sin avlidne makes bror för att kunna invandra till Chile. Hennes nye make, Victor Dalmau, är en ung medicinstuderande som varit fältläkare i det blodiga inbördeskriget och under den tiden utvecklat en speciell operationsmetod, som han så småningom ska bli berömd för. Detta omaka par inleder tillsammans med Victors föräldrar ett nytt liv i Chile med allt vad det innebär av flyktingens umbäranden och prövningar, ständigt i förhoppning om att kunna återvända till Spanien. Men drömmen om ett hem och ett hemland utvecklas till något annat än det de från början trott när deras barn föds och en ny generation i familjen Dalmau växer upp.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha